Ao iniciar um sítio Web WordPresspoliglotaAntes de operar. Primeiro, vamos entender oSítio Web multilingue茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子茄子Tradução de páginas web para motores de busca(Motores de pesquisa como o Google, o Bing e outros oferecem traduções de páginas Web que incluem muitas das principais línguas do mundo. Inglês, francês, alemão, árabe, espanhol, alemão, etc.), e a diferença que faz para o SEO de um site.
A diferença entre tradução web e multilinguismo
Tradução Web
Tradução WebÉ apenas o visitante que traduz as páginas Web de acordo com a língua da sua região e escolhe a língua adequada para a sua leitura. Este processo traduz apenas uma única página, e o conteúdo do sítio Web não é armazenado na base de dados do servidor na língua adequada. (Por exemplo: se a língua do sítio Web for o inglês e o visitante for da China, pode selecionar a tradução para chinês simplificado. Se estiver a visitar a partir da Alemanha, pode optar por traduzir para alemão. Se estiver em França, pode optar por traduzir para francês. A língua do sítio Web continua a ser o inglês por natureza, e tem de procurar o inglês para procurar o)
Exemplo:
https://derdragon.com/, que é um sítio Web inglês, abre normalmente desta forma no Google:
Se um visitante o abrir no seu país de origem, pode optar por traduzi-lo parachinês simplificadoPara ler: basta clicar com o botão direito do rato e selecionar Traduzir
Nota: Embora esteja agora em chinês. No entanto, as ligações para as páginas mantêm-se inalteradas e a língua do sítio continua a ser o inglês.
Suponha, por exemplo, que o visitante está agora na Alemanha. O utilizador pode então optar por traduzir para alemão, que é mais fácil de ler.
Esta é a tradução da página web. É fácil de ler, mas como a língua do sítio é o inglês, só existe uma cópia do SEO do sítio em inglês. (Ou seja, em termos de pesquisa natural, os visitantes só podem encontrar este sítio através de uma pesquisa em inglês. As pesquisas noutras línguas não mostram o conteúdo relevante do sítio)
Sem comentários