Para a utilização deTema WoodMartPara sítios de comércio eletrónico que adicionampoliglotaO suporte pode melhorar a experiência do utilizador e o alcance do mercado. Então, como é que podemos acrescentar esta funcionalidade e como é que escolhemos fazê-lo?
Porquê escolher o suporte multilingue?
A adição de suporte multilingue a um sítio Web tem várias vantagensquilometragem::
- Expansão do alcance do mercadoSuporte multilingue pode atrairutilizador globalMelhoria da qualidade do clientetaxa de conversão.
- Melhorar a experiência do utilizador: por utilizador(linguística) língua-mãeO conteúdo apresentado é mais suscetível de permitir aos utilizadoresentendimentosresponder com cânticosconfiança.
- Otimização SEOSuporte multilingue: o suporte multilingue pode ser melhorado em diferentes línguas no motor de buscaclassificaçõesTraga maisfluxo natural.
Suporte a vários idiomas com o plugin GTranslate
GTranslateé um plugin baseado no Google Translate para sítios Web com orçamentos limitados que precisam de entrar rapidamente em funcionamento com uma funcionalidade multilingue. Suporta várias línguas e pode ser inserido no cabeçalho através de códigos curtos.
GTranslateVantagens e desvantagens de
Prós:
- Gratuito e fácil de configurar: Cortesia de GTranslategratuitoe defina a versãomais simplesIdeal para quem está a fazer uma primeira adiçãopoliglotaUtilizadores da funcionalidade.
- função de tradução automáticaCom o Google Translate, pode fornecer rapidamente suporte multilingue ao seu Web site sem necessidade de tradução manual.
- Ecrã de comutação multilingue: Apoiocódigo curtoAdicione um alternador de idiomas e forneça um menu pendentemenu,bandeira (de um país)Ícones e muitos outros estilos.
Desvantagens:
- Precisão média da tradução::tradução automáticapode não ser suficientemente preciso em termos de terminologia específica do sector.especificamenteOs sítios que são áreas especializadas devem ser utilizados com precaução.
- Suporte SEO limitado::versão gratuitaA otimização SEO multilingue não é suportada, todas as línguas estão no mesmo URL, em detrimento daIndexação do motor de busca.
- Estilos restritos: Estilos de integração de menu do GTranslate relativos aomais simplesSe o seu projeto não for totalmente realizado, poderá não ser capaz de satisfazer plenamente os requisitos de conceção temática.
Instalando e configurando o GTranslate
- Instalação de plug-ins::
- No backend do WordPress, navegue até "plug-in (componente de software)" > "Instalação de plug-ins", procure por "GTranslate" e, em seguida, clicar em "Instalar agora"eativarPlug-ins.
começar a utilizarPlug-ins.
- Configuração de plug-ins::
- Ir para "preparar" > "GTranslate", selecione o sítiolíngua predefinidaresponder com cânticoslíngua-alvo.
- Defina o estilo do alternador de idiomas (por exemplo, menu pendente ou ícone de bandeira) e guarde a configuração.
- Adicionando o GTranslate ao cabeçalho do WoodMart::
- Se utilizar um shortcode, pode passar o shortcode
[gtranslate]
Insira o seletor de idioma diretamente na área do cabeçalho.
- Se utilizar um shortcode, pode passar o shortcode
localizaro primeiro lugar numa listaA localização da definição, adicionecódigo curtoMódulo.
aumentarTexto/htmlmódulo, insiracódigo curtoe depoisguardar (um ficheiro, etc.) (informática)E está feito.
- Se a escolha for feita emmenuAdicione-o ao plugin na secçãoO menu mostraEscolha exibir um determinado menu, não pode fazê-lo diretamente no menu backend do WordpressAdicione diretamente. Mas note que os estilos de menu do GTranslate podem não corresponder aovisualmenterequisitos e, por conseguinte, é mais recomendável passar ocódigo curtoInsira cabeçalhos para melhorar o efeito visual.
Suporte multilingue com o plug-in TranslatePress
TranslatePressA funcionalidade do plug-in é maisde forma abrangenteApoiotradução manual,tradução automáticae SEO multilingue. Permite adicionar o alternador de línguas diretamente no menu do WordPress com um melhor efeito de estilo e sem necessidade de utilizar códigos de acesso, adequado para sítios Web que necessitam de tradução de alta qualidade e apoio SEO.
Prós e contras do TranslatePress
Prós:
- Apoio à tradução manual e automáticaTranslatePress permite traduções manuais página a página e suportaAPI do Google Translateresponder com cânticosDeepL APIProporciona um maior grau de precisão na tradução.
- Otimização SEO multilingueURLs separados para cada língua ajudam aSEO multilingueO seu site é adequado para sítios Web que pretendam melhorar o seu desempenho nos motores de busca.
- Integração de menus amigávelNão precisa de utilizarcódigo curtoO alternador de idiomas pode ser adicionado ao menu do WordPress, e o estilo adapta-se melhor ao tema e é visualmente mais apelativo.
Desvantagens:
- Custos mais elevados::TranslatePressAs funcionalidades avançadas estão disponíveis mediante o pagamento de uma taxa se utilizar oDeepL APIresponder com cânticosAPI do Google TranslateO custo será adicional ao custo do programa.
- Configuração inicial complicadaSe não tiver a certeza de que o TranslatePress está a ser configurado, pode ter a certeza de que o processo de instalação é mais complexo do que o do GTranslate e demora algum tempo a ser configurado.
Instalação e configuração do TranslatePress
- Instalação de plug-ins::
- Na página de plugins do backend do WordPress, procure por "TranslatePress", clique em "Instalar agora" e depoisPlugin de ativação.
Recomenda-se que compre diretamenteTranslatePressPlugins que desbloqueiam todas as funcionalidades ou que ainda precisa de pagar separadamente.
- Configuração de plug-ins::
- Em "preparar" > "TranslatePress" para selecionar a língua predefinida e a língua de destino do sítio Web.
- Se desejar utilizar a tradução automática, podecomeçar a utilizarDeepL APItalvezAPI do Google Translatee introduza a chave da API. A figura utiliza a chaveDeepL API .
- Adicione o TranslatePress ao cabeçalho do WoodMart::
- Não são necessários códigos curtos, adicione o alternador de idioma diretamente a "estado exterior" > "menu", adicionando-o como um item de menu à barra de navegação.
- O menu do plugin integravisualmenteFunciona bem e enquadra-se perfeitamente no estilo de design do tema WoodMart.
Resumo:
- GTranslateIdeal para quem tem um orçamento limitado e está interessado emQualidade da traduçãoresponder com cânticosSEOOtimização para utilizadores menos exigentes. A inserção do shortcode fornece algumas opções de estilo, mas o efeito do menu é mais simples. (Aqueles que apenas querem um simplesGoogle Tradutor(e não há qualquer outro pagamento)
- TranslatePressIdeal para pessoas que precisam de controlar manualmente o conteúdo das suas traduções, que se concentram emOtimização SEOdo utilizador. A integração do menu funciona bem e não necessita de códigos de acesso para oagradávelO comutador de idiomas para oconceberWebsites com requisitos mais elevados. (Para sítios Web com requisitos mais elevados, experiência do utilizador e taxa de tradução correta, bem como a necessidade de mais tráfego natural, escolha este, mas é claro que pode atualizar do primeiro para este numa fase posterior)