WordPressマルチサイトによる多言語ウェブサイトの作成

WordPressマルチサイトを使用すると、ユーザーは接続されたWordPressサイトのネットワークを作成し、1つのコントロールパネルからすべてのサイトを管理することができます。以下のような多くのリソースを共有しています。プラグインとテーマこれにより、すべてのウェブサイトの構築とメンテナンスが簡素化されます。私たちは WordPressマルチサイトの特徴と、多言語コンテンツにおける利点と欠点を説明します。そして、それを使って多言語版のサイトを作成するプロセスを一緒に見ていきましょう。

WordPressマルチサイトによる多言語ウェブサイトの作成

マルチサイトによる多言語ウェブサイト構築の長所と短所

マルチサイトのセットアップ方法に入る前に、マルチサイトとは何かを簡単に確認し、この方法で多言語サイトを作成する方法をいくつか見てみましょう。バンテージ歌で応える欠点.

WordPressマルチサイトワードプレスのインストールWordPressに新たに追加された新機能は、単一のダッシュボードから複数のWordPressサイトを作成・管理できるようにするものだ。プラグインやテーマなどの設定や共有リソースの統合により、ネットワーク全体の管理が容易になります。

多言語ウェブサイトを構築する際に留意すべき重要な点は、マルチサイトは同じウェブサイトの異なるバージョン以上のものであるということです。実際には、異なる言語の独立系ウェブサイトのネットワーク中央から管理される。このセットアップには、明らかな利点と欠点がいくつもある。

多言語コンテンツにおけるマルチサイトの利点

  1. 完全に独立したコンテンツWordPress Multisiteを使って多言語ウェブサイトを作る最大の利点は、サイトが独立しているため、同じページを異なる言語に翻訳するだけでなく、サイトごとにまったく異なるコンテンツを用意できることです。これにより、世界中の異なる文化的嗜好に対応した、真にローカライズされたウェブサイトを作ることができます。
  2. 柔軟な構造オプションサイトの作り方サブドメイン、サブディレクトリ、あるいはまったく異なるトップレベルドメインを使用することも可能です。(例:www.361sale.com、dh.361sale.comなど)。これはドメインマッピング機能のおかげです。ユーザーがサイトの特定の部分にアクセスすると、自動的に別のアドレスにリダイレクトする。.各サイトは、訪問者がより速く正しいページにナビゲートできるように、異なるURLを持っています。
  3. プラグイン不要マルチサイトを使用する場合、多言語サイトをセットアップするためのプラグインは必要ありません。サードパーティのツールへの依存を減らすことができます。

多言語コンテンツにおけるマルチサイトのデメリット

  1. 複雑性の増大マルチサイトは複数のWordPressサイトを別々に管理するよりも簡単ですが、1つのサイトを管理するよりも複雑です。プラグインやテーマはサイトごとに個別に有効化し、設定する必要がある。
  2. コンテンツ同期の問題メインサイトのコンテンツを変更するたびに、他のすべてのサイトに手動でコピーする必要があります。自動化できるプラグインもあるが、少なくとも手作業が必要だ。ユニークなコンテンツが求められるサイトでは特にそうだ。
  3. 翻訳管理の難しさマルチサイト・ネットワークのサイトを翻訳するのは頭痛の種です。このタスクを簡素化する方法はたくさんありますが、理想的なソリューションはありません。

このような欠点があるため、多くの場合、マルチサイトは多言語ウェブサイトを構築するための最良のソリューションではありません。このような場合翻訳プラグインの研究を提案するGTranslateなど、言語ごとに別々のウェブサイトを作成する必要がない場合は、こちらの方がシンプルなソリューションかもしれません。

WordPressマルチサイトによる多言語ウェブサイトの作成

多言語ウェブサイトのためのWordPressマルチサイトの設定方法

WordPressマルチサイトを使って多言語ネットワークを構築することが最良の解決策と考えられるのであれば、以下の5つのステップを一緒に見ていきましょう。

ステップ1:マルチサイト・ネットワークの作成

まず、サイトを収容するためのマルチサイトネットワークを作成する必要があります。状況に応じて、2つのオプションがあります: 既存のサイトをマルチサイトに変換するか、ゼロから新しいインストールを作成します。

既存サイトのマルチサイト化

すでに持っている場合 ワードプレスウェブサイトその代わり、かなり簡単にマルチサイトネットワークに変換することができる。このプロセスでは、いくつかのコードを使用し、WordPressのファイルシステムにアクセスする必要がありますが、それほど高度ではありません。

1.バックアップサイト: まず、念のため最近のバックアップが手元にあることを確認してください。また、プロセスが完了するまで、すべてのプラグインを無効にしてください。

2.wp-config.phpを編集するファイル転送プロトコル(FTP)クライアントまたはホストのファイルマネージャを使用してサーバーに接続します。もし ファイル転送プロトコル クライアントはFileZillaをお勧めします。 wp-config.php ファイルの一番下に以下のコードを追加する:

    /* マルチサイト */
    define('WP_ALLOW_MULTISITE', true);

    3.マルチサイトの有効化ファイルを保存すると、新しい"ネットワーク設定"オプションクリックするとネットワーク設定画面が開きますボックスにデータを書き込む(アンケートやウェブフォームで)もしかしたら必須項目の変更をクリックしてください。取り付け".

    WordPressマルチサイトによる多言語ウェブサイトの作成

    4.コンフィギュレーションの更新画面の指示に従ってアップデートしてください。 wp-config.php 歌で応える .htaccess ドキュメンテーション完成後ダッシュボードにログインし直すと、次のようになります。サイドバー歌で応える WordPressツールバー新しい"私のウェブサイト「アイテム

    WordPressマルチサイトによる多言語ウェブサイトの作成

      新規WordPressマルチサイトインストールの作成

      WordPressマルチサイトによる多言語ウェブサイトの作成

      WordPressを新規にインストールする場合、手順はもっと簡単です。cPanelのSoftaculousインストーラーを使用してWordPressをインストールするには、単に"マルチサイトの有効化"ボックスで十分です。WordPressを他の方法(手動またはホスティングされたワンクリックインストールなど)でインストールした場合でも、WordPressをインストールするために wp-config.php ファイルでマルチサイトを有効にしてください。

      WordPressマルチサイトによる多言語ウェブサイトの作成

      ステップ 2: サブサイトのローカライズ

      マルチサイトが有効になったので、各サブサイトを設定しましょう。まず、ネットワークに追加のサイトを作成する必要がある場合は、" "内のWordPressツールバーにマウスを合わせてください。私のウェブサイト「にナビゲートする。ネットワーク管理者" → "ウェブサイト".

      WordPressマルチサイトによる多言語ウェブサイトの作成
      1. 新しいサイトを作成するをクリックします。新しいサイトを追加する"ボタンをクリックし、必要事項を記入する。新しいサイトを作成したら、"私のウェブサイト"メニューからサイト名を選択すると、そのサイトのダッシュボードに移動します。
      2. ローカリゼーションオプションの設定に移動する。セットアップ" → "通常兵器「をクリックし、言語、日付と時刻のフォーマット、タイムゾーンの設定が目的の訪問者のものと一致していることを確認します。完了したら、"変更を保存する".ネットワーク内の各サイトについて、このプロセスを繰り返す。
      WordPressマルチサイトによる多言語ウェブサイトの作成

      ステップ3:コンテンツのインポートまたは作成

      新しいサイトを追加してローカライズしたら、次はテーマを設定します。WordPress Theme Catalogueには、無料で翻訳可能なオプションがたくさんあります。

      1. 既存コンテンツのインポートすでにコンテンツがある場合は、まずネットワーク内の主要なサイトを埋めてください。次にプライマリー・サイトのダッシュボードに移動する。ツール → エクスポートのコンテンツをダウンロードする .xml 書類.
      2. 他サイトへのインポート他のサイトに切り替えて、次のページに移動する。ツール → インポート → ワードプレスで実施された。 .xml 書類を完了し、プロンプトに従ってください。インポート各サイトでこの作業を繰り返す。各サイトについてこのプロセスを繰り返します。
      WordPressマルチサイトによる多言語ウェブサイトの作成

      ステップ4:コンテンツの翻訳

      すべてのウェブサイトにコンテンツが入力されたら、次のステップはそれぞれのウェブサイトを翻訳することです。手動で翻訳する、ソフトウェアを使って自動翻訳する、外部に委託する、などです。

      1. 手翻訳ターゲット言語に堪能であれば、自分で翻訳することもできます。
      2. 翻訳ソフトウェアの使用自動翻訳ソフトを使うこともできますが、翻訳の質を注意深くチェックする必要があります。
      3. アウトソーシング翻訳プロの翻訳サービスやフリーランサーに依頼することも可能です。

      一貫したユーザー体験を保証するために、メニュー、フッターテキスト、ウィジェットなどの詳細を翻訳することを忘れないでください。

      ステップ5:主要検索エンジンのジオターゲティング

      翻訳が完了したら、最後のステップは、検索エンジンにそれぞれのサイトがどの国/地域向けかを伝えることです。検索エンジンは、ユーザーと関連性の高いコンテンツを優先的に表示するため、ジオターゲティングを指定することが重要です。

      地理的ターゲットの設定各サイトが国別のドメイン名を使用している場合、システムはすでにこれを処理しています。一般的なトップレベルドメイン(.comや.orgなど)を使用する場合は、検索エンジンのウェブマスターツールでジオターゲティングを指定する必要があります。Googleの場合、設定はウェブマスターツールにあります。

        評決を下す

        ウェブサイトをユーザーの母国語で利用できるようにすると、ユーザーのエクスペリエンスが大幅に向上し、エンゲージメントとコンバージョンの増加につながります。マルチサイトは、世界中のユーザーにローカライズされたウェブサイトを提供することができます。

        多言語マルチサイトネットワークのセットアップには多くの作業が必要だが、以下のステップに従えば少しは楽になる:

        1. マルチサイト・ネットワークを構築する。
        2. ローカライズされたネットワーク内の各サブサイト。
        3. コンテンツのインポートまたは作成
        4. コンテンツを翻訳する
        5. 主要検索エンジンのジオターゲティング
        WordPressマルチサイトによる多言語ウェブサイトの作成

        お問い合わせ
        記事が読めない?無料でお答えします!個人サイト、中小企業サイトのための無料ヘルプ!
        電話:020-2206-9892
        QQ咨询:1025174874
        Eメール:info@361sale.com
        勤務時間:月~金、9:30~18:30、祝日休み
        投稿者:photon fluctuations、リツイート(帰属表示付き):https://www.361sale.com/ja/12981/

        好き (0)
        前へ 2024年7月9日(水)午前10時38分
        次のページ 2024年7月9日午前11時1分

        おすすめ

        コメントを残す

        メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

        お問い合わせ

        020-2206-9892

        QQ咨询:1025174874

        Eメール:info@361sale.com

        勤務時間:月~金、9:30~18:30、祝日休み

        カスタマーサービス WeChat
        グローバルユーザー登録およびログインを容易にするため、電話によるログイン機能を停止いたしました。ログインに問題が発生した場合は、カスタマーサービスまでご連絡ください。